Judy I. Lin: Méreggel ​átitatott varázslat - vélemény

Sziasztok!

Ma egy igazán különleges könyvről hoztam nektek egy ajánlót, ami nemrég jelent meg a Next21 Kiadó gondozásában. A címe: Méreggel átitatott varázslat

***


Judy I. Lin: Méreggel ​átitatott varázslat

Fülszöveg:

Korábban ​büszke voltam a kezemre. Most, ha megpillantom, csak arra tudok gondolni: ezzel a két kezemmel temettem el anyámat – így kezdődik ez a fiatal felnőtteknek szóló történet.

Nem elég, hogy elveszítette az édesanyját, Ning azzal is tisztában van: az ő hibája volt. Teát főzött, amelyről nem tudta, hogy méreg van benne – és az édesanyja ezt itta meg, ebbe halt bele. A tea, amiben méreg van, most Ning testvérét, Shut is elveheti Ningtől.

A lány értesül róla, hogy a teafőzés ősi, varázslatos művészetében mérik össze erejüket a királyság legnagyobb tudású teafőző mesterei, ezért ő is odautazik, hogy részt vegyen a versenyen. A győztes egy kívánságát a királykisasszony teljesíti – Ningnek talán ez az egyetlen esélye, hogy megmentse testvére életét.

A királyi udvart azonban csalárdság és ármányok szövik át – felbukkan egy jóképű, rejtélyes fiú, akinek megdöbbentő titkai vannak. Ning egyre mélyebben belekeveredik valamibe, és mire észbe kap, már nagyobb veszélyben van, mint testvére, Shu.

***

Értékelésem:

Annak ellenére, hogy mostanában teljesen rá vagyok kattanva a kínai drámákra, nem gondoltam volna, hogy ennyire tetszeni fog Judy I. Lin debütáló könyve… de így lett. Imádtam minden percét és azt kell, hogy mondjam, még a kedvenc jelzőt is abszolút megérdemli tőlem ez a fantasztikus ifjúsági fantasy! ❤

Úgy örülök, hogy bár nem is olyan régen szerettem bele Axie Oh varázslatos mitológiai történetébe, máris egy újabb, kívül-belül különleges távol-keleti kötet került a kezembe. Főleg úgy, hogy VÉGRE VALAHÁRA találtam egy olyan lefordított ázsiai könyvet, ahol nem változtattak a neveken (vagy csak nem vettem észre) és inkább egy szószedetet tettek bele, ahol még azt is megtudjuk, hogy hogyan kell kiejteni az adott szavakat és neveket. 

Az írónő egyébként gyönyörűen fogalmaz, nagyon könnyű volt elképzelni a helyszíneket, a jeleneteket és a varázslás folyamatát. Különösen szerettem az énelbeszélő nézőpontot, mert nekem így jobban átadta a szereplő gondolatainak mélységét. Továbbá, bár szeretem a romantikusokat, örültem, hogy itt, az első kötetben még nem volt túlzásba víve a romantikus szál, még csak egy leheletnyit kaptunk belőle, de az nagyon szívmelengető volt. Inkább a családon, a barátokon és a birodalmon volt a hangsúly. 

A mágiarendszer tényleg elképesztően egyedi volt. Csodásan megoldotta az írónő a mágia és a teafogyasztás kultuszának egybefonódását, s annak lépésről lépésre való bemutatását. Ez a kettő együtt egy elbűvölő, mégis veszélyes környezetet teremtett meg, amibe én azonnal beleszerettem. Ezenkívül pedig izgalmas volt végigkövetni a hatalmi játszmákat, amik a császári udvarban folytak. Fájdalmas volt a bizonytalanság, hogy nem tudni kiben lehet megbízni és kiben nem. Bámulatos volt, hogy milyen komplex feladatokat, próbatételeket adtak a versenyen. S megdöbbentő volt, hogy milyen fordulatokat hozott el az idő múlása. 

A könyv főszereplője, Ning nagyon jól ki volt dolgozva, szimpatikussá vált a szememben. ❤ Kitartó és erős karakter, akinek sok mindent át kellett élnie. Ő egy olyan személy, aki mindent megtenne a szerettei biztonságáért… a húga, Shu biztonságáért, ami szerintem nagyon becsülendő. Persze, követett el hibákat, nem volt tökéletes, de egy karakter ettől lesz emberibb és én pont ezért szerettem. 

Több mellékszereplőt is megkedveltem, de ez miatt inkább aggódom, mintsem örülök, mert soha nem tudni ki lesz az áruló. S ha valamelyik „gonosszá” válik, akkor én valószínűleg sírógörcsöt kapok.

A regény az elején még kicsit lassabban építkezik, de utána rendesen felpörög a cselekmény. Az utolsó 50-60 oldalon pedig már azt sem tudtam hova kapjam a fejem. Imádtam… a vége viszont… egyszerűen brutális volt. Hogy lehet egy író ilyen kegyetlen!? Hogy fejeződhetett így be!? A „hülye” köszönetnyilvánítás miatt azt hittem még van pár oldal, de nem… nem volt… én meg bőgtem, mint egy kisgyerek. 

Tiszta szívvel tudom ajánlani Nektek ezt az egyedi és különleges könyvet! Én alig várom a folytatást főleg egy ilyen vég után. ❤ Ismerjétek meg Ti is, hogy milyen csodálatos, mítoszokkal teli történetet rejt ez a gyönyörű kötet! Ha szeretitek az ifjúsági fantasykat és/vagy vonzódtok az ázsiai kultúrához, akkor szerintem ne hagyjátok ki, mindenképpen olvassátok el!

***

Hálásan köszönöm a Next21 Kiadónak ezt a fantasztikus könyvet!

***

Forrás: saját fotó

***

Kedvenc idézeteim:

„Mindnyájunknak vannak szerettei, akikért az életünket is feláldoznánk. Ez veszélybe sodor, vagy veszélyessé tesz minket.”

"A mágia nem a teaöntés szertartásában vagy a közös teázásban rejlik. Hanem a kapcsolatokban, a lelkek rövid ideig tartó egyesülésében. A tealevelek a csatorna, a hozzávalók az útjelzők."

"Anyám azt mondta, a szavaknak és reményeknek hatalmuk van, amit életre lehelünk."

***

A könyv adatai:

Író: Judy I. Lin
Teljes cím: A lány, aki a tenger alá esett
Eredeti cím: A ​Magic Steeped in Poison
Oldalszám: 382 oldal
Kiadó: Next21 Kiadó
Megjelenési év: 2023 (puhatáblás, élfestett)



***

Remélem felkeltettem az érdeklődéseteket! Jó olvasást ehhez a misztikus történethez! :)

Réka


Megjegyzések

Népszerű blogbejegyzések

Tina Köpke: Egybeforrt lelkünk - vélemény